Jaké knihy jsou vhodné pro bilingvní děti?

Vítejte u dalšího článku ze série výběru knih pro naše děti v kontextu vícejazyčné výchovy. V dnešním díle se zaměříme na děti školou povinné, kdy samotné čtení připadne i na ně, a nejen na rodiče a jejich okolí.

První delší příběhy pro bilingvní děti (6–9 let)

V tomto věku děti zvládají delší souvislé texty, ale pokud čeština není jejich první jazyk, mohou mít problém s pochopením složitější gramatiky a slovní zásoby. Proto je důležité vybírat knihy, které jsou poutavé, ale zároveň jazykově přístupné.

Toto období je klíčové – pokud si dítě vytvoří vztah k češtině prostřednictvím knih, bude se mu lépe rozvíjet slovní zásoba i schopnost plynulého vyjadřování a osvojování si vzorců gramatiky.

Jak vybírat knihy pro bilingvní děti v tomto věku?

Při výběru knih pro bilingvní děti je důležité zvolit takové, které používají srozumitelný jazyk, ale nejsou příliš zjednodušené. Knihy by měly být psané přirozenou češtinou, aby dítě rozvíjelo svůj jazykový cit. Dynamický děj je klíčový – pohádky, dobrodružné příběhy nebo detektivky, které dítě zaujmou a pobaví, jsou ideální. Knihy s kapitolami jsou skvělé, protože krátké části jim pomáhají zvládnout čtení po kouscích, aniž by se ztratily v ději. Ilustrace jsou stále důležité, protože pomáhají dítěti pochopit složitější slova a děj. Příběhy by měly být blízké dětskému světu – knížky o školních dobrodružstvích, kamarádství nebo fantazijních výpravách podporují dětskou představivost.

Děti z Bullerbynu – Astrid Lindgrenová

Harry Potter a Kámen mudrců – J.K. Rowlingová (český překlad Pavel Medek), pokud dítě zná příběh v jiném jazyce, může si ho zkusit přečíst i česky, avšak slovní zásoba je už složitá.

Detektivní kancelář Lasse a Maja – Martin Widmark

Mikulášovy patálie – René Goscinny

Sněhová víla, Mechová víla – Daniela Krolupperová

Alenka v říši divů – Lewis Carroll

Také můžete vyzkoušet dvojjazyčné knihy:

České pohádky / Cuentos checos

V dvojjazyčné knize najdete nejznámější pohádky těchto autorů, které pro děti převyprávěla Eva Mrázková a do španělštiny přeložil Enrique Gutiérrez. (Zlatovláska, Hrnečku, vař, Dlouhý, Široký a Bystrozraký, O Smolíčkovi, Sněhurka ad.)

Výhody dvojjazyčných knih pro děti

Podpora biliterace a jazykového uvědomění
Zaujalo mě, jak mohou být dvojjazyčné knihy nápomocné s učením se jazyků. Jedna zajímavá studie, která vyšla v časopise The Reading Teacher, sledovala, jak děti čtou právě tyto knihy – tedy kde je text zároveň česky i španělsky. Ukázalo se, že jim to pomáhá nejen v porozumění, ale i ve schopnosti srovnávat oba jazyky. Děti se učily přemýšlet nad tím, jak se co řekne v jednom nebo druhém jazyce, a často si samy příběhy převyprávěly, což skvěle rozvíjí jejich jazykové dovednosti.

Jak s dítětem pracovat při čtení?

Při čtení s dítětem je důležité vytvořit aktivní a motivující prostředí. Společné čtení je skvělý způsob, jak podpořit dítě v jeho čtenářských schopnostech. Jeden odstavec může číst dítě a druhý rodič, což pomáhá s výslovností, plynulostí a porozuměním textu.

Nechte dítě převyprávět děj po každé kapitole – otázky jako „Co se stalo v této kapitole?“ pomáhají upevnit jeho porozumění a podporují schopnost vyprávět příběhy. Pokud dítě narazí na nová slova, je dobré je vysvětlit, například pomocí jednoduchých popisů nebo příkladů z běžného života, aby si snadno zapamatovalo jejich význam. Povzbuzujte dítě k samostatnému čtení – i když zvládne jen pár stránek denně, každý pokrok je důležitý a pomáhá zvyšovat jeho sebevědomí. Pokud je čtení pro dítě těžší, audioknihy mohou být skvělým pomocníkem, protože dítě může poslouchat příběh a zároveň sledovat text, což mu usnadní pochopení a podporuje rozvoj slovní zásoby. Tato kombinace technik a metod pomáhá dítěti nejen v učení čtení, ale i v rozvoji celkových jazykových dovedností.

Na našich hodinách češtiny se snažím vybírat krátké úryvky textu související s výukou a poté je chci po dětech převyprávět, zda věděly, o čem text byl. Pomalu se učíme dávat větší pozor co čteme, odpovídat na otázky a umět shrnout myšlenku. Při tom děti skládají i složitější věty, které by třeba normálně nepoužily a posouváme se tak dál a dál.

Komentáře